مجموعه كتاب های «قصه های شیرین ایرانی» كه از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده، تلاشی است برای آشنایی كودكان و نوجوانان با ادبیات غنی كشورمان. فرهاد حسن زاده، حسین فتاحی، مجید ملامحمدی، زهرا حیدری، سپیده خلیلی، محمد شمس، جعفر ابراهیمی (شاهد)، مژگان شیخی و مهری ماهوتی نویسندگان كارآزموده این مجموعه هستند.
كوتاه كردن، ساده سازی و بازآفرینی متون كهن، افسانه های تاریخی و حكایت های پندآموز، یكی از تلاش های اهالی قلم در سال های اخیر بوده است. ناشران فراوانی در سال های اخیر دست به انتشار بازآفریده هایی از متون تاریخی زده اند كه به تناسب توجه آن ها به شخصیت فكری مخاطب و اعتنا به اهمیت قصه های كهن، در میان مردم جا باز كرده اند.
در همین زمینه، مجموعه كتاب های «قصه های شیرین ایرانی» كه از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده، تلاشی است برای آشنایی كودكان و نوجوانان با ادبیات غنی كشورمان. فرهاد حسن زاده، حسین فتاحی، مجید ملامحمدی، زهرا حیدری، سپیده خلیلی، محمد شمس، جعفر ابراهیمی (شاهد)، مژگان شیخی و مهری ماهوتی نویسندگان كارآزموده این مجموعه هستند.
كلیله و دمنه
این كتاب با قلم مژگان شیخی، بازنویسی 32 قصه از نسخه معروف كلیله و دمنه با ترجمه نصرالله منشی برای گروه سنی كودك و نوجوان است. تلاش مژگان شیخی برای روایت داستان ها به زبان ساده و انتخاب داستان های اخلاقی و عبرت آموز از ویژگی هایی است كه می توان به آن ها اشاره كرد. تصویرهای این كتاب با فضای داستان ها و موضوعات آن ها همخوانی دارد و نرگس دلاوری آن ها را طراحی و اجرا كرده است.
جوامع الحكایات و لوامع الروایات
قصه های «جوامع الحكایات و لوامع الروایات»، داستان ها و حكایت هایی كوتاه، آمیخته به طنز و بسیار ژرف نگرانه هستند و حكمت هایی از زندگی بشر در آن ها نهفته است. با اینكه این اثر مهم، قرن ها پیش نوشته شده اما انتخاب های مهری ماهوتی از قصه های تمثیلی این كتاب ارزشمند، آن را برای مخاطب امروزی نیز قابل مطالعه می كند. ماهوتی در این اثر تلاش كرده از میان قصه ها، برخی از آن ها كه جنبه آیینی دارد و مخاطب را با پیامبران الهی آشنا می كند برگزیند.
مثنوی معنوی
این كتاب بازنویسی 24 قصه و حكایت از «مثنوی معنوی» است كه به قلم حسین فتاحی برای كودكان و نوجوانان بازنویسی شده اند. كتاب، با داستان طوطی و بقال آغاز می شود كه یكی از مشهورترین و محبوب ترین داستان های مثنوی است كه روایت های مختلفی از آن گفته و شنیده شده است. فتاحی، این داستان را از شعر به نثر برگردانده تا بچه ها راحت تر بتوانند آن را بخوانند و در آینده به سراغ مثنوی بروند. تصویرگری این كتاب را حسن عامه كن به عهده داشته كه با حال و هوای سنتی است.
هفت اورنگ
قصه های «هفت اورنگ»، در عین اختصار پر از كلمه ها و اصطلاح های مشكل است به همین دلیل جعفر ابراهیمی كوشیده در بازنویسی آن ها به گونه ای عمل كند كه سرگرم كننده و خواناتر باشند. هر داستان دست كم با یك تصویر همراه شده كه كار تصویرگری آن ها را امیر شعبانی پور بر عهده داشته است. انتخاب داستان ها توسط ابراهیمی به گونه ای بوده كه مفاهیم آن برای مخاطبان كاربردی باشد و در زندگی امروزی نیز مفید واقع شود.
بوستان سعدی
بوستان سعدی، پنجمین كتاب از مجموعه قصه های شیرین ایرانی است كه نویسنده از میان حكایت های شیخ اجل، 37 قصه كوتاه را برای بازپردازی برگزیده است. به این معنی كه ایجاز، برجسته ترین مشخصه قصه هایی است كه به انتخاب سپیده خلیلی كنار هم گرد آمده اند. این كتاب با تصاویر هنری فاطمه درت التاج تهرانی تزئین شده است و نقاشی ها در فضایی كاملا رئالیستی به اثرپذیری خوانندگان از پیام قصه ها كمك می كند.
مرزبان نامه
این كتاب در 30 بخش شامل 29 حكایت و معرفی كتاب به خوانندگان است. حكایت های این كتاب به نوعی قصه برخوردها و درگیری های حیوانات و دشمنی های آن ها با یكدیگر است كه در خلال آن ها، اهمیت هوشمندی و ارزش تدبیر آشكار می شود. محمد شمس، بازنگار «مرزبان نامه»، با تكیه بر بیش از سه دهه نویسندگی برای كودكان، قصه های این كتاب را با نثری ساده به مخاطبانش ارائه داده و این كتاب هم برای كودكان و هم نوجوانان مناسب است.
هزار و یك شب
این كتاب شامل 23 داستان از «هزار و یك شب» است كه به زبانی ساده برای گروه سنی كودك و نوجوان روایت شده اند. این كتاب را زهرا حیدری بازنویسی كرده و تصویرهای نوشین صفاخو كه از سبك مینیاتور ایرانی استفاده كرده است، كاملا با فضای این داستان ها همخوانی دارد.
گلستان سعدی
فرهاد حسن زاده در این كتاب، با انتخاب روایتی بسیار نو، طرح و فضایی تازه از داستان ها و حكایت های گلستان ارائه می دهد. ورودی هر قصه به قدری شیرین است كه انگار مخاطب دارد این داستان را از زبان یك نقال باتجربه و خوش بیان می شنود و درواقع با گلستانی به شدت امروزی مواجه هستیم.
قابوسنامه
حكایت های «قابوس نامه» نسبت به امثال و حكم و قصه های برخی دیگر از متون كهن فارسی ما از شرح و تفصیل بیشتری برخوردار است و برای خوانندگان داستان های كهن پارسی، تا اندازه ای به ذهن نزدیك است. مجید ملامحمدی در بازنویسی كتاب قابوسنامه، به گونه ای این داستان های خواندنی را نوپردازی كرده كه از نظر حرفه ای برای قصه گویی و نقل شفاهی حكایات قدیمی نیز قابلیت دارد. این جلد از مجموعه قصه های شیرین ایرانی، 26 قصه را در خود جا داده است.